اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حوم نشوان
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
اخي عبدالعزيز لدي سؤال اود ان ارى اجابته منك هو انك وكما تبين لي تنفي وجود التفسير وبنفس الوقت تسرد بعض الايات وتقوم بتفسيرها ايمكن ان تشرح لي هذا التناقظ...؟
ولقد تبين ذلك جلي بطلب الاخت مشكاة داعيه في الصفحه الاولى حيث طلبت منك تفسير ايه وقمت بتفسيرها ارجو ان تبين لي ذلك !
وسؤال اخر هل نستطيع ترجمة القرآن الى لغات اخرى حرفياً كا الانجليزي مثلاً طبعاً الجواب لا اذاً لنعلم ان المصاحف المترجمة تمت بترجمة الشروحات بشكل دقيق والشروحات اتت من التفسير ارجو التنوير وشكراً
تحياتي
|
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ...
أسعد الله صبااحك حوم نشوان .. هذا ليس تناقض يا أخي حوم نشوان ..
الخلآصة ومافيها .. أنه لآ يوجد ( تفسير محصور ) للقرءآن الكريم يلزم علينا اتباعه.. فآياته واضحة لمن يقرأ .. والذي اعتبرته تناقض .. فأنا لآ أعتبره تناقض ..
لأنها آيات قرأتها وفهمتها .. ومع ذلك لم يؤيدني أحد ولم يبين لي أحد خطأي .. أغلب ما أقابله أسئلة .. وكأني جايهم أقول لهم أنا العلاّمة ..!
يعني مثلا أعطيك كتاب وأقول لك هذا الكتاب فيه تفسير كامل للقرءآن الكريم ..
هنا تكون المسألة .. أين الدليل لأتبع هذا الكتاب ..؟؟
لأن المفسر لم يصل إلى ماوصل إليه إلا من حيث قراءته للقرءآن , وسنة الرسول عليه الصلاة والسلام
والقرءآن ليس له تفسير محصور به فقد نختلف في المعاني شرط أن لآ نناقض آيات القرءآن
خصوصاً ونحن نقرأ قول الله تعالى ( قل لو كان البحر مداداً لكلمات ربي لنفد البحر قبل أن تنفد كلمات ربي ولو جئنا بمثله مددا )
والقرءآن هو كلام الله ..
فالحدود واضحة في القرءآن الكريم .. وأسباب النزول بينها رسول ربنا الأمين
وقصص القرءآن واضحة والترغيب والترهيب واضح في القرءآن .. وكثير ماهو واضح ولكن لمن يقرأ فقط ..!
وأنا لم أقل لك أتبع كلامي ..,
أنت بين لي خطأي فيما كتبت وفيما قرأت أكون لك من الشاكرين
وبالنسبة لسؤالك عن المصاحف المترجمة فـ أنا لآ أعرف حتى طريقة ترجمتها ..
وشكراً لهذا التواجد ,,